Song of the Sea (2014 film) - Wikipedia

Wiz Khalifa - See You Again ft. Charlie Puth [Official Video] Furious 7 Soundtrack


Песнь моря | Абсурдопедия | FANDOM powered by Wikia


У этого термина существуют и другие значения, см. Песнь моря (значения).

«Песнь моря» (англ. Song of the Sea) — полнометражный цветной анимационный фильм 2014 года, созданный ирландской компанией Cartoon Saloon[2]. Режиссёром выступил Томм Мур, ранее получивший известность анимационной лентой «Тайна Келлс»[3]. Как и предыдущий фильм, «Песнь моря» основана на мотивах ирландской истории и мифологии.

Мультфильм получил ряд наград, в том числе был номинирован на премию «Оскар» 2015 года за лучший анимационный полнометражный фильм[4].

В российский прокат фильм вышел 27 августа 2015 года; до этого в марте 2015 года впервые был показан в Москве на ежегодном фестивале «Неделя Ирландии в России»[5], а 6 и 7 августа состоялись предпремьерные показы в летнем кинотеатре «Музеона» в рамках фестиваля редкого кино[6][7].





Сюжет

Действие происходит в конце XX века в Ирландии, на небольшом острове с маяком, где обыкновенный рыбак по имени Конор вступает в союз с прекрасной девой — шелки[8]. У них рождается сын по имени Бен, который, как и отец, оказывается простым человеком. Шелки ждёт второго ребёнка, однако по неизвестным причинам вынуждена родить в море и после этого, оставив на берегу новорожденную девочку, исчезает. Девочке дают имя Сирша.

Проходит шесть лет. Конор живёт вместе со своими детьми и очень любит Сиршу. Бен из ревности недолюбливает сестру и постоянно обижает её, одновременно показывая сильную привязанность к своему псу, бобтейлу по имени Ку. По непонятным причинам Сирша, которой исполняется шесть лет, всё ещё не может разговаривать.

На день рождения Сирши из города приезжает их бабушка, которая давно против того, чтобы дети жили на острове вдали от цивилизации. Ночью Сирша забредает на чердак дома и находит там таинственный белый костюм. Облачившись в него, девочка отправляется на море и превращается в тюленя: как и её мать, Сирша оказывается шелки. Бабушка замечает внучку спящей на берегу, а потом испуганный отец выкидывает белое одеяние в море. Бабушка решает увезти детей в город, причём Ку не берут с собой. Бен по дороге составляет карту пути, и вечером (в канун Хеллоуина) сбегает из дома, чтобы вернуться за Ку. Сирша следует за братом.

Дети забредают в таинственный зелёный уголок в парке, где нашли своё укрытие духи умерших (в образе стариков). Они радуются прибытию новой шелки и утверждают, что смогут попасть на родину, если Сирша споёт песню, облачившись в свой волшебный плащ. Также они предостерегают Сиршу, что на неё охотится злая колдунья-сова по имени Маха, которая уже обратила почти всех духов в камень, высасывая из них чувства. На укрытие нападают совы, которые обращают духов в камень, но дети сбегают. Бен и Сирша решают как можно скорее попасть домой, чтобы найти волшебный плащ. По пути они встречают Ку, который после отъезда Бена переплыл пролив и погнался за ним.

Часть пути они решают пройти через лес, но из-за дождя укрываются в хижине, где находится священный колодец. Сирша падает в колодец, за ней прыгает Ку, который увлекает Бена. Бен пытается догнать Сиршу, но теряется и выплывает в пещере, где встречает мудреца Шанаши с волшебными седыми волосами, покрывающими всю пещеру. Тот говорит Бену, что Сиршу похитили совы Махи, и что если Сирша до рассвета не заполучит плащ и не споёт свою песню, то все волшебные существа этой ночью умрут, в том числе и сама Сирша. После этого Бен отправляется в логово совиной ведьмы Махи, которая почти лишила Сиршу жизненных сил, считая, что она делает ей лучше.

Из разговора с Махой Бен понимает, что та обращает всех в камень из «благих побуждений», так как когда-то давно её сын — великан Мак Лир от страшного горя плакал дни и ночи, чуть не затопив всю землю, и колдунья, не сумев вынести страдания сына, лишила его чувств, обратив в камень. Убитая горем колдунья стала и остальных обращать в камень, веря в то, что таким образом избавляет их от страданий и печали. Она и сама частично превратилась в камень, так как всё время избавляется от плохих чувств, заключая их в стеклянные сосуды. Бен помогает Сирше заиграть на волшебной раковине, подарке их матери. Так Сирше удаётся разбить все сосуды, чувства возвращаются в колдунью, и Маха снова становится доброй. Она решает помочь детям быстрее добраться до их дома и отправляет вместе с ними волшебных псов-гончих, несущих Ку и детей.

Сирша совсем истощена и находится на грани смерти. Дети добираются до дома, где Бен узнаёт, что отец бросил плащ Сирши на дно моря. Отец не желает слушать рассказ о духах и пытается отвезти детей на материк, веря, что Сирша тяжело больна и нуждается во врачебной помощи. Бен, за время путешествия сблизившийся с Сиршей и наконец-то почувствовавший себя старшим братом, в одиночку ныряет в море за плащом. Ему помогают тюлени, и Сирша получает свой костюм. Когда она начинает петь, все окаменевшие духи обретают свой исходный облик, в том числе и Маха с Мак Лиром, и покидают землю, отправляясь в другой мир. Перед детьми предстаёт в образе белого тюленя и их мать, которая также покидает этот мир и хочет взять с собой Сиршу. Однако девочка решает остаться с отцом и братом, хотя и лишается своего плаща и волшебных свойств.

Роли озвучивали

  • Дэвид Роул — Бен
  • Брендан Глисон — Конор / Мак Лир
  • Лиза Ханниган — Бронах, мать Бена и Сирши
  • Фионнула Флэнаган — бабушка / Маха
  • Люси О’Коннелл — Сирша
  • Джон Кенни — паромщик Дэн / Великий мудрец Шанаши
  • Пэт Шорт — Лаг (один из духов)
  • Колм О Снодайх — Мосси (один из духов)
  • Лайам Хурикэн — Спад (один из духов) / водитель автобуса
  • Кевин Свирш — маленький Бен

Музыка

Как и для мультфильма Мура «Тайна Келлс», музыку для нового фильма написали композитор Брюно Куле и ирландский фолк-коллектив Kíla. Несколько песен исполняют певицы Лиза Ханнеган, Нольвенн Леруа, Люси О’Коннелл.

Performer(s)
1.«Song of the Sea» Lisa Hannigan2:42
2.«The Mother's Portrait» Bruno Coulais & Kíla2:27
3.«The Sea Scene» Bruno Coulais & Kíla2:42
4.«The Song» Lisa Hannigan & Lucy O'Connell5:17
5.«The Key in the Sea» Bruno Coulais & Kíla0:59
6.«The Derry Tune» Kíla1:58
7.«In the Streets» Bruno Coulais & Kíla1:05
8.«Dance with the Fish» Bruno Coulais & Kíla2:07
9.«The Seals» Bruno Coulais & Kíla0:45
10.«Something Is Wrong» Lisa Hannigan2:04
11.«Run» Bruno Coulais & Kíla2:32
12.«Head Credits» Lisa Hannigan1:45
13.«Get Away» Bruno Coulais & Kíla1:18
14.«Help» Bruno Coulais & Kíla2:33
15.«Sadness» Bruno Coulais & Kíla1:07
16.«Molly» Slim Pezin & Kíla1:06
17.«I Hate You» Bruno Coulais & Kíla1:33
18.«Who Are You» Bruno Coulais & Kíla1:20
19.«The Storm» Bruno Coulais & Kíla1:56
20.«Katy's Tune» Kíla3:31
21.«In the Bus» Lisa Hannigan0:45
22.«The Thread» Lisa Hannigan2:25
23.«Amhrán Na Farraige» Lisa Hannigan2:45
24.«Song of the Sea (Lullaby)» Nolwenn Leroy3:47
25.«La chanson de la mer (berceuse)» Nolwenn Leroy3:48
54:17
Performer(s)
1.«Le chant de la mer» Nolwenn Leroy2:42
2.«The Mother's Portrait» Bruno Coulais & Kíla2:27
3.«The Sea Scene» Bruno Coulais & Kíla2:42
4.«The Song» Lisa Hannigan & Lucy O'Connell5:17
5.«The Key in the Sea» Kíla0:59
6.«The Derry Tune» Kíla1:58
7.«In the Streets» Bruno Coulais & Kíla1:05
8.«Dance with the Fish» Bruno Coulais & Kíla2:07
9.«The Seals» Bruno Coulais & Kíla0:45
10.«Something Is Wrong» Nolwenn Leroy2:04
11.«Run» Bruno Coulais & Kíla2:32
12.«Head Credits» Nolwenn Leroy1:45
13.«Get Away» Bruno Coulais & Kíla1:18
14.«Help» Bruno Coulais & Kíla2:33
15.«Sadness» Bruno Coulais & Kíla1:07
16.«Molly» Slim Pezin & Kíla1:06
17.«I Hate You» Bruno Coulais & Kíla1:33
18.«Who Are You» Bruno Coulais & Kíla1:20
19.«The Storm» Bruno Coulais & Kíla1:56
20.«Katy's Tune» Kíla3:31
21.«In the Bus» Nolwenn Leroy0:45
22.«The Thread» Nolwenn Leroy2:25
23.«Amhrán Na Farraige» Lisa Hannigan2:45
24.«La chanson de la mer (berceuse)» Nolwenn Leroy3:47
25.«Song of the Sea (Lullaby)» Nolwenn Leroy3:48

Создание

В интервью, посвящённом созданию фильма, Томм Мур рассказал, что идея сюжета о девочке-шелки пришла ему в голову в ходе работы над «Тайной Келлс», когда он с семьёй отдыхал на полуострове Дингл на западном побережье Ирландии. В море его 10-летний сын заметил мёртвого тюленя, и местные жители рассказали о том, что молодые рыбаки стали убивать тюленей, виновных, по их мнению, в уменьшении добычи рыбы. При этом раньше об убийстве тюленей не могло быть и речи, потому что в памяти людей были живы истории о шелки, полулюдях-полутюленях. После этого случая Мур пришёл к мысли о том, что забвение подобных историй о прошлом является более трагичным, чем просто утрата фольклора[11].

Позже, работая над фильмом, Мур придал его героям черты своих родственников и знакомых, в том числе мальчику Бену — черты его сына Бена. Действие же фильма от отнёс к 1987 году, когда самому Муру было 10 лет и когда Ирландия находилась в полосе упадка, вызванного ощущением, что старое время уходит безвозвратно (а новый период подъёма ещё не начался)[11].

Основная анимация была выполнена в программе Tv Paint, с дополнительными эффектами при помощи Anime Studio pro и Blender[11].

Выпуск

Впервые мультфильм был представлен на кинофестивале в Торонто 6 сентября 2014 года в рамках детской программы TIFF Kids[3]. 10 декабря 2014 года мультфильм вышел в прокаты во Франции, Бельгии и Люксембурге[12]. Также мультфильм был ограничено выпущен на территории США и был номинирован на премию «Оскар»[13], кассовые сборы в США составили 841 122 доллара[14]. Выпуск мультфильма в Ирландии состоится 10 июля 2015 года[15].

На Украине фильм вышел в прокат 11 июня[16][17], в России 27 августа 2015 года[18].

Критика

Ранние отзывы в абсолютном большинстве были положительными. Тодд Браун, основатель редакции Twitch Film дал очень хорошую оценку мультфильму, назвав его великолепным, с глубоким сюжетом. Персонажи прекрасно проработаны, сюжет гармонично дополняют народные сказки Ирландии. Критик отметил, что кинолента бессмертна и сколько бы времени не прошло, она не утеряет своего блеска и великолепия. Также мультфильм будет радовать любую аудиторию, вне зависимости от возраста[19]. Другой критик Карлос Агилар назвал мультфильм одним из самых красивых фильмов, когда либо им виденным и сравнил его с драгоценным сияющим камнем[20].

На сайте Rotten Tomatoes в январе 2015 года фильм имел рейтинг 98 % (на основе 30 отзывов), а в июле 2015 года рейтинг составлял уже 99 % (на основе 71 отзыва)[21].

Награды

Напишите отзыв о статье "Песнь моря"

Примечания

  1. 123Debruge, Peter [variety.com/2014/film/reviews/film-review-song-of-the-sea-1201310423/ Film Review: ‘Song of the Sea’]. Variety (21 September 2014). Проверено 14 декабря 2014.
  2. [www.scannain.com/movie-news/oscar-nominations-2015 Irish film Song of the Sea nominated for Oscar]. Scannain (15 January 2015). Проверено 15 января 2015.
  3. 12[www.awn.com/news/cartoon-saloon-s-song-sea-premiere-tiff Cartoon Saloon’s ‘Song of the Sea’ to Premiere at TIFF]. Animation World Network (19 August 2014). Проверено 21 августа 2014.
  4. [www.scannain.com/movie-news/oscar-nominations-2015 Awards Season: Irish film Song of the Sea nominated for Oscar]. Scannain (15 January 2015). Проверено 15 января 2015.
  5. [www.irishweek.ru Irish Week 2015 — Неделя Ирландии | Get into the Irish spirit]. www.irishweek.ru. Проверено 17 октября 2015.
  6. [animalife.ru/2015/07/27/pesn-morya-nachalo-prokata-i-para-predpremernyx-seansov-v-moskve/ «Песнь моря»: начало проката и пара предпремьерных сеансов в Москве]
  7. [www.muzeon.ru/articles/405-open-cinema В ЛЕТНЕМ КИНОТЕАТРЕ МУЗЕОН ПРОЙДЕТ VI ФЕСТИВАЛЬ РЕДКОГО КИНО]
  8. [www.screendaily.com/news/moore-unveils-song-of-the-sea-footage/5057432.article Screen Daily News Report]. screendaily.com (17 June 2013). Проверено 11 февраля 2014.
  9. [itunes.apple.com/album/song-sea-original-motion-picture/id945575812?v0=9988&ign-mpt=uo%3D1 Song of the Sea (Original Motion Picture Soundtrack) by Various Artists]. iTunes Store. Проверено 10 декабря 2014.
  10. [itunes.apple.com/fr/album/le-chant-de-la-mer/id942432538?i=942432539&ign-mpt=uo%3D4 Le chant de la mer (Original Motion Picture Soundtrack) par multi-interprètes]. iTunes Store. Проверено 10 декабря 2014.
  11. 123[blogs.indiewire.com/animationscoop/tomm-moore-talks-song-of-the-sea Immersed in Movies: Tomm Moore Talks 'Song of the Sea' and First Look at New Teaser (May 30, 2014)]
  12. [www.cartoonsaloon.ie/2014/12/european-release-of-song-of-the-sea/ European Release of Song of the Sea]. Cartoon Saloon (10 December 2014). Проверено 10 декабря 2014.
  13. [www.awn.com/news/gkids-announces-north-american-release-date-song-sea GKIDS Announces North American Release Date for 'Song of the Sea']. Animation World Network (25 August 2014). Проверено 4 января 2015.
  14. [www.boxofficemojo.com/movies/?page=intl&id=songofthesea.htm Song of the Sea (2014) - International Box Office Results]. Box Office Mojo. Internet Movie Database. Проверено 30 апреля 2015.
  15. [www.irishfilmboard.ie/irish_film_industry/news/Irish_Animation_Song_of_the_Sea_Wins_a_Satellite_Award_in_the_Run_Up_to_the_Oscars/2684 Irish Animation 'Song of the Sea' Wins a Satellite Award in the Run Up to the Oscars]. Irish Film Board (17 February 2015). Проверено 17 февраля 2015.
  16. [www.arthousetraffic.com/ru/news/pesn-morja-vyhodit-na-ukrainskie-ekrany-v-chetverg.htm «Песнь моря» выходит на украинские экраны в четверг — ArtHouse]
  17. [www.vogue.ua/culture/glavnye-filmy-leta5989.html Кинопремьеры лета 2015 — новинки и трейлеры 2015]
  18. [www.film.ru/movies/pesn-morya Песнь моря (2014) — о фильме, отзывы, смотреть видео онлайн на Film.ru]
  19. Brown, Todd [twitchfilm.com/2014/09/toronto-2014-review-song-of-the-sea-is-a-timeless-delight-for-all-ages.html Toronto 2014 Review: SONG OF THE SEA Is A Timeless Delight For All Ages]. Twitch Film (7 September 2014). Проверено 7 сентября 2014.
  20. Aguilar, Carlos [blogs.indiewire.com/sydneylevine/toronto-review-song-of-the-sea-is-a-blissfully-beautiful-journey-into-irish-folklore-20140907 Toronto Review: "Song of the Sea" is a Blissfully Beautiful Journey Into Irish Folklore]. Toronto Review. Indiewire.com (7 September 2014). Проверено 14 декабря 2014.
  21. [www.rottentomatoes.com/m/song_of_the_sea_2014/ Song of the Sea]. Rotten Tomatoes. Проверено 31 июля 2015.
  22. [www.voixdetoiles.com/index.html un Prix spécial du Jury a été attribué au Chant de la mer de Tomm Moore]. voixdetoiles.com (27 October 2014). Проверено 27 октября 2014.
  23. [www.telegraph.co.uk/culture/film/oscars/11345523/Oscar-nominations.html Oscars 2015: nominations in full] (15 January 2015). Проверено 15 января 2015.
  24. [annieawards.org/nominees/ 42nd Annual Annie Award Nominees]. Проверено 1 декабря 2014.
  25. [www.allocine.fr/article/fichearticle_gen_carticle=18639388.html/ César nominations 2015]. www.allocine.fr (29 January 2015). Проверено 29 января 2015.
  26. Pond, Steve [www.yahoo.com/movies/s/birdman-leads-satellite-awards-nominations-145100136.html ‘Birdman’ Leads Satellite Awards Nominations] (December 1, 2014). Проверено 1 февраля 2015.

Ссылки

  • Song of the Sea (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.boxofficemojo.com/movies/?id=songofthesea.htm «Песнь моря»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
  • [www.metacritic.com/movie/song-of-the-sea Песнь моря] (англ.) на сайте Metacritic
  • [www.rottentomatoes.com/m/song_of_the_sea_2014/ Песнь моря] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [www.rg.ru/2015/08/27/song-of-the-sea-site.html Юлия Авакова. «Песнь моря»: послание Ирландии всем неравнодушным (27.08.2015)]
  • [vozduh.afisha.ru/cinema/importozameshchenie-v-animacii-oleni-suprotiv-tyuleney/ Антон Долин. Импортозамещение в анимации: олени супротив тюленей (27.08.2015)]

Отрывок, характеризующий Песнь моря

– Я им покажу, я им задам, разбойникам! – говорил он про себя.
Алпатыч плывущим шагом, чтобы только не бежать, рысью едва догнал Ростова.
– Какое решение изволили принять? – сказал он, догнав его.
Ростов остановился и, сжав кулаки, вдруг грозно подвинулся на Алпатыча.
– Решенье? Какое решенье? Старый хрыч! – крикнул он на него. – Ты чего смотрел? А? Мужики бунтуют, а ты не умеешь справиться? Ты сам изменник. Знаю я вас, шкуру спущу со всех… – И, как будто боясь растратить понапрасну запас своей горячности, он оставил Алпатыча и быстро пошел вперед. Алпатыч, подавив чувство оскорбления, плывущим шагом поспевал за Ростовым и продолжал сообщать ему свои соображения. Он говорил, что мужики находились в закоснелости, что в настоящую минуту было неблагоразумно противуборствовать им, не имея военной команды, что не лучше ли бы было послать прежде за командой.
– Я им дам воинскую команду… Я их попротивоборствую, – бессмысленно приговаривал Николай, задыхаясь от неразумной животной злобы и потребности излить эту злобу. Не соображая того, что будет делать, бессознательно, быстрым, решительным шагом он подвигался к толпе. И чем ближе он подвигался к ней, тем больше чувствовал Алпатыч, что неблагоразумный поступок его может произвести хорошие результаты. То же чувствовали и мужики толпы, глядя на его быструю и твердую походку и решительное, нахмуренное лицо.
После того как гусары въехали в деревню и Ростов прошел к княжне, в толпе произошло замешательство и раздор. Некоторые мужики стали говорить, что эти приехавшие были русские и как бы они не обиделись тем, что не выпускают барышню. Дрон был того же мнения; но как только он выразил его, так Карп и другие мужики напали на бывшего старосту.
– Ты мир то поедом ел сколько годов? – кричал на него Карп. – Тебе все одно! Ты кубышку выроешь, увезешь, тебе что, разори наши дома али нет?
– Сказано, порядок чтоб был, не езди никто из домов, чтобы ни синь пороха не вывозить, – вот она и вся! – кричал другой.
– Очередь на твоего сына была, а ты небось гладуха своего пожалел, – вдруг быстро заговорил маленький старичок, нападая на Дрона, – а моего Ваньку забрил. Эх, умирать будем!
– То то умирать будем!
– Я от миру не отказчик, – говорил Дрон.
– То то не отказчик, брюхо отрастил!..
Два длинные мужика говорили свое. Как только Ростов, сопутствуемый Ильиным, Лаврушкой и Алпатычем, подошел к толпе, Карп, заложив пальцы за кушак, слегка улыбаясь, вышел вперед. Дрон, напротив, зашел в задние ряды, и толпа сдвинулась плотнее.
– Эй! кто у вас староста тут? – крикнул Ростов, быстрым шагом подойдя к толпе.
– Староста то? На что вам?.. – спросил Карп. Но не успел он договорить, как шапка слетела с него и голова мотнулась набок от сильного удара.
– Шапки долой, изменники! – крикнул полнокровный голос Ростова. – Где староста? – неистовым голосом кричал он.
– Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас, – послышались кое где торопливо покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов.
– Нам бунтовать нельзя, мы порядки блюдем, – проговорил Карп, и несколько голосов сзади в то же мгновенье заговорили вдруг:
– Как старички пороптали, много вас начальства…
– Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча.
Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.
– Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он.
Алпатыч обратился к мужикам, вызывая двоих по именам, чтобы вязать Карпа. Мужики покорно вышли из толпы и стали распоясываться.
– Староста где? – кричал Ростов.
Дрон, с нахмуренным и бледным лицом, вышел из толпы.
– Ты староста? Вязать, Лаврушка! – кричал Ростов, как будто и это приказание не могло встретить препятствий. И действительно, еще два мужика стали вязать Дрона, который, как бы помогая им, снял с себя кушан и подал им.
– А вы все слушайте меня, – Ростов обратился к мужикам: – Сейчас марш по домам, и чтобы голоса вашего я не слыхал.
– Что ж, мы никакой обиды не делали. Мы только, значит, по глупости. Только вздор наделали… Я же сказывал, что непорядки, – послышались голоса, упрекавшие друг друга.
– Вот я же вам говорил, – сказал Алпатыч, вступая в свои права. – Нехорошо, ребята!
– Глупость наша, Яков Алпатыч, – отвечали голоса, и толпа тотчас же стала расходиться и рассыпаться по деревне.
Связанных двух мужиков повели на барский двор. Два пьяные мужика шли за ними.
– Эх, посмотрю я на тебя! – говорил один из них, обращаясь к Карпу.
– Разве можно так с господами говорить? Ты думал что?
– Дурак, – подтверждал другой, – право, дурак!
Через два часа подводы стояли на дворе богучаровского дома. Мужики оживленно выносили и укладывали на подводы господские вещи, и Дрон, по желанию княжны Марьи выпущенный из рундука, куда его заперли, стоя на дворе, распоряжался мужиками.
– Ты ее так дурно не клади, – говорил один из мужиков, высокий человек с круглым улыбающимся лицом, принимая из рук горничной шкатулку. – Она ведь тоже денег стоит. Что же ты ее так то вот бросишь или пол веревку – а она потрется. Я так не люблю. А чтоб все честно, по закону было. Вот так то под рогожку, да сенцом прикрой, вот и важно. Любо!
– Ишь книг то, книг, – сказал другой мужик, выносивший библиотечные шкафы князя Андрея. – Ты не цепляй! А грузно, ребята, книги здоровые!
– Да, писали, не гуляли! – значительно подмигнув, сказал высокий круглолицый мужик, указывая на толстые лексиконы, лежавшие сверху.

Ростов, не желая навязывать свое знакомство княжне, не пошел к ней, а остался в деревне, ожидая ее выезда. Дождавшись выезда экипажей княжны Марьи из дома, Ростов сел верхом и до пути, занятого нашими войсками, в двенадцати верстах от Богучарова, верхом провожал ее. В Янкове, на постоялом дворе, он простился с нею почтительно, в первый раз позволив себе поцеловать ее руку.
– Как вам не совестно, – краснея, отвечал он княжне Марье на выражение благодарности за ее спасенье (как она называла его поступок), – каждый становой сделал бы то же. Если бы нам только приходилось воевать с мужиками, мы бы не допустили так далеко неприятеля, – говорил он, стыдясь чего то и стараясь переменить разговор. – Я счастлив только, что имел случай познакомиться с вами. Прощайте, княжна, желаю вам счастия и утешения и желаю встретиться с вами при более счастливых условиях. Ежели вы не хотите заставить краснеть меня, пожалуйста, не благодарите.
Но княжна, если не благодарила более словами, благодарила его всем выражением своего сиявшего благодарностью и нежностью лица. Она не могла верить ему, что ей не за что благодарить его. Напротив, для нее несомненно было то, что ежели бы его не было, то она, наверное, должна была бы погибнуть и от бунтовщиков и от французов; что он, для того чтобы спасти ее, подвергал себя самым очевидным и страшным опасностям; и еще несомненнее было то, что он был человек с высокой и благородной душой, который умел понять ее положение и горе. Его добрые и честные глаза с выступившими на них слезами, в то время как она сама, заплакав, говорила с ним о своей потере, не выходили из ее воображения.
Когда она простилась с ним и осталась одна, княжна Марья вдруг почувствовала в глазах слезы, и тут уж не в первый раз ей представился странный вопрос, любит ли она его?
По дороге дальше к Москве, несмотря на то, что положение княжны было не радостно, Дуняша, ехавшая с ней в карете, не раз замечала, что княжна, высунувшись в окно кареты, чему то радостно и грустно улыбалась.
«Ну что же, ежели бы я и полюбила его? – думала княжна Марья.
Как ни стыдно ей было признаться себе, что она первая полюбила человека, который, может быть, никогда не полюбит ее, она утешала себя мыслью, что никто никогда не узнает этого и что она не будет виновата, ежели будет до конца жизни, никому не говоря о том, любить того, которого она любила в первый и в последний раз.
Иногда она вспоминала его взгляды, его участие, его слова, и ей казалось счастье не невозможным. И тогда то Дуняша замечала, что она, улыбаясь, глядела в окно кареты.
«И надо было ему приехать в Богучарово, и в эту самую минуту! – думала княжна Марья. – И надо было его сестре отказать князю Андрею! – И во всем этом княжна Марья видела волю провиденья.
Впечатление, произведенное на Ростова княжной Марьей, было очень приятное. Когда ои вспоминал про нее, ему становилось весело, и когда товарищи, узнав о бывшем с ним приключении в Богучарове, шутили ему, что он, поехав за сеном, подцепил одну из самых богатых невест в России, Ростов сердился. Он сердился именно потому, что мысль о женитьбе на приятной для него, кроткой княжне Марье с огромным состоянием не раз против его воли приходила ему в голову. Для себя лично Николай не мог желать жены лучше княжны Марьи: женитьба на ней сделала бы счастье графини – его матери, и поправила бы дела его отца; и даже – Николай чувствовал это – сделала бы счастье княжны Марьи. Но Соня? И данное слово? И от этого то Ростов сердился, когда ему шутили о княжне Болконской.


Приняв командование над армиями, Кутузов вспомнил о князе Андрее и послал ему приказание прибыть в главную квартиру.
Князь Андрей приехал в Царево Займище в тот самый день и в то самое время дня, когда Кутузов делал первый смотр войскам. Князь Андрей остановился в деревне у дома священника, у которого стоял экипаж главнокомандующего, и сел на лавочке у ворот, ожидая светлейшего, как все называли теперь Кутузова. На поле за деревней слышны были то звуки полковой музыки, то рев огромного количества голосов, кричавших «ура!новому главнокомандующему. Тут же у ворот, шагах в десяти от князя Андрея, пользуясь отсутствием князя и прекрасной погодой, стояли два денщика, курьер и дворецкий. Черноватый, обросший усами и бакенбардами, маленький гусарский подполковник подъехал к воротам и, взглянув на князя Андрея, спросил: здесь ли стоит светлейший и скоро ли он будет?
Князь Андрей сказал, что он не принадлежит к штабу светлейшего и тоже приезжий. Гусарский подполковник обратился к нарядному денщику, и денщик главнокомандующего сказал ему с той особенной презрительностью, с которой говорят денщики главнокомандующих с офицерами:
– Что, светлейший? Должно быть, сейчас будет. Вам что?
Гусарский подполковник усмехнулся в усы на тон денщика, слез с лошади, отдал ее вестовому и подошел к Болконскому, слегка поклонившись ему. Болконский посторонился на лавке. Гусарский подполковник сел подле него.
– Тоже дожидаетесь главнокомандующего? – заговорил гусарский подполковник. – Говог'ят, всем доступен, слава богу. А то с колбасниками беда! Недаг'ом Ег'молов в немцы пг'осился. Тепег'ь авось и г'усским говог'ить можно будет. А то чег'т знает что делали. Все отступали, все отступали. Вы делали поход? – спросил он.
– Имел удовольствие, – отвечал князь Андрей, – не только участвовать в отступлении, но и потерять в этом отступлении все, что имел дорогого, не говоря об именьях и родном доме… отца, который умер с горя. Я смоленский.
– А?.. Вы князь Болконский? Очень г'ад познакомиться: подполковник Денисов, более известный под именем Васьки, – сказал Денисов, пожимая руку князя Андрея и с особенно добрым вниманием вглядываясь в лицо Болконского. – Да, я слышал, – сказал он с сочувствием и, помолчав немного, продолжал: – Вот и скифская война. Это все хог'ошо, только не для тех, кто своими боками отдувается. А вы – князь Андг'ей Болконский? – Он покачал головой. – Очень г'ад, князь, очень г'ад познакомиться, – прибавил он опять с грустной улыбкой, пожимая ему руку.
Князь Андрей знал Денисова по рассказам Наташи о ее первом женихе. Это воспоминанье и сладко и больно перенесло его теперь к тем болезненным ощущениям, о которых он последнее время давно уже не думал, но которые все таки были в его душе. В последнее время столько других и таких серьезных впечатлений, как оставление Смоленска, его приезд в Лысые Горы, недавнее известно о смерти отца, – столько ощущений было испытано им, что эти воспоминания уже давно не приходили ему и, когда пришли, далеко не подействовали на него с прежней силой. И для Денисова тот ряд воспоминаний, которые вызвало имя Болконского, было далекое, поэтическое прошедшее, когда он, после ужина и пения Наташи, сам не зная как, сделал предложение пятнадцатилетней девочке. Он улыбнулся воспоминаниям того времени и своей любви к Наташе и тотчас же перешел к тому, что страстно и исключительно теперь занимало его. Это был план кампании, который он придумал, служа во время отступления на аванпостах. Он представлял этот план Барклаю де Толли и теперь намерен был представить его Кутузову. План основывался на том, что операционная линия французов слишком растянута и что вместо того, или вместе с тем, чтобы действовать с фронта, загораживая дорогу французам, нужно было действовать на их сообщения. Он начал разъяснять свой план князю Андрею.
– Они не могут удержать всей этой линии. Это невозможно, я отвечаю, что пг'ог'ву их; дайте мне пятьсот человек, я г'азог'ву их, это вег'но! Одна система – паг'тизанская.
Денисов встал и, делая жесты, излагал свой план Болконскому. В средине его изложения крики армии, более нескладные, более распространенные и сливающиеся с музыкой и песнями, послышались на месте смотра. На деревне послышался топот и крики.
– Сам едет, – крикнул казак, стоявший у ворот, – едет! Болконский и Денисов подвинулись к воротам, у которых стояла кучка солдат (почетный караул), и увидали подвигавшегося по улице Кутузова, верхом на невысокой гнедой лошадке. Огромная свита генералов ехала за ним. Барклай ехал почти рядом; толпа офицеров бежала за ними и вокруг них и кричала «ура!».
Вперед его во двор проскакали адъютанты. Кутузов, нетерпеливо подталкивая свою лошадь, плывшую иноходью под его тяжестью, и беспрестанно кивая головой, прикладывал руку к бедой кавалергардской (с красным околышем и без козырька) фуражке, которая была на нем. Подъехав к почетному караулу молодцов гренадеров, большей частью кавалеров, отдававших ему честь, он с минуту молча, внимательно посмотрел на них начальническим упорным взглядом и обернулся к толпе генералов и офицеров, стоявших вокруг него. Лицо его вдруг приняло тонкое выражение; он вздернул плечами с жестом недоумения.
– И с такими молодцами всё отступать и отступать! – сказал он. – Ну, до свиданья, генерал, – прибавил он и тронул лошадь в ворота мимо князя Андрея и Денисова.
– Ура! ура! ура! – кричали сзади его.
С тех пор как не видал его князь Андрей, Кутузов еще потолстел, обрюзг и оплыл жиром. Но знакомые ему белый глаз, и рана, и выражение усталости в его лице и фигуре были те же. Он был одет в мундирный сюртук (плеть на тонком ремне висела через плечо) и в белой кавалергардской фуражке. Он, тяжело расплываясь и раскачиваясь, сидел на своей бодрой лошадке.
– Фю… фю… фю… – засвистал он чуть слышно, въезжая на двор. На лице его выражалась радость успокоения человека, намеревающегося отдохнуть после представительства. Он вынул левую ногу из стремени, повалившись всем телом и поморщившись от усилия, с трудом занес ее на седло, облокотился коленкой, крякнул и спустился на руки к казакам и адъютантам, поддерживавшим его.
Он оправился, оглянулся своими сощуренными глазами и, взглянув на князя Андрея, видимо, не узнав его, зашагал своей ныряющей походкой к крыльцу.
– Фю… фю… фю, – просвистал он и опять оглянулся на князя Андрея. Впечатление лица князя Андрея только после нескольких секунд (как это часто бывает у стариков) связалось с воспоминанием о его личности.
– А, здравствуй, князь, здравствуй, голубчик, пойдем… – устало проговорил он, оглядываясь, и тяжело вошел на скрипящее под его тяжестью крыльцо. Он расстегнулся и сел на лавочку, стоявшую на крыльце.
– Ну, что отец?
– Вчера получил известие о его кончине, – коротко сказал князь Андрей.
Кутузов испуганно открытыми глазами посмотрел на князя Андрея, потом снял фуражку и перекрестился: «Царство ему небесное! Да будет воля божия над всеми нами!Он тяжело, всей грудью вздохнул и помолчал. „Я его любил и уважал и сочувствую тебе всей душой“. Он обнял князя Андрея, прижал его к своей жирной груди и долго не отпускал от себя. Когда он отпустил его, князь Андрей увидал, что расплывшие губы Кутузова дрожали и на глазах были слезы. Он вздохнул и взялся обеими руками за лавку, чтобы встать.


Источник: http://wiki-org.ru/wiki/Песнь_моря

Опубликовано: 29.12.2017 | Автор: Юлия

Рейтинг статьи: 5

Всего 6 комментариев.


06.01.2018 Ананий:
«Песнь моря» (англ. Song of the Sea, ирл. Amhrán na Mara) — полнометражный цветной анимационный фильм 2014 года, созданный ирландской компанией Cartoon Saloon. Режиссёром выступил Томм Мур, ранее получивший известность анимационной лентой «Тайна Келлс».

10.01.2018 malaral:
Песнь моря. Материал из Википедии — свободной энциклопедии.У этого термина существуют и другие значения, см. Песнь моря (значения).

08.01.2018 Кларисса:
Обращение администрации сайта wiki-org.ru. 13 декабря 2017 года компания "Яндекс.Деньги" без объяснения причины заблокировала наш кошелек 41001552425971, предназначенный для оплаты хостинга, услуг программистов и других нужд.

21.01.2018 Наталия:
Мультфильм, фэнтези, драма. Режиссер: Томм Мур. В ролях: Дэвид Роул, Брендан Глисон, Лиза Хэннигэн и др. Невероятная история Бена и его сестренки Сирши. Вместе они пускаются в фантастическое путешествие сквозь исчезающий мир древних легенд и магии.

15.01.2018 Селиверст:
Песнь моря (эльфийское: Song of the Sea) — волшебная сказка для неопределённого возраста, выраженная средствами задушуберущей мультипликации, притом вовсе не японской, а самой что ни на есть кельтской.

07.01.2018 Берта:
«Песнь моря» - поразительный мультфильм о брате и сестре с мифологическими мотивами и чарующей музыкой. Маленькой Сирше исполнилось шесть лет.